Sai bene che 3 mesi li ho passati in groppa al cavallo.
You know I haven't been off the horseback for three months.
Gli ultimi 45 minuti li ho passati col culo su una sedia ad aspettare lei.
For the past 3/4 hour I've been sitting on my ass waiting on you.
Gli ultimi anni li ho passati cercando l'altra Eve rimasta.
The last few years I spent in search of the remaining Eve.
C'erano tre fucili lì dentro, due li ho passati, l'altro l'ho tenuto.
There were three rifles in there, two I passed away, and the other one I kept.
Gli ultimi quattro anni li ho passati in giro a caccia di talenti per la Lega.
For the past four years, I've been scouting for the League.
I miei momenti migliori li ho passati lì vegliando su di voi ragazze.
My happiest times were there watching over you girls.
Io avevo una laurea base, e i miei li ho passati tutti.
I had a minor, and I passed all mine.
Ho dedotto che questi numeri fossero delle misurazioni, cosi li ho passati in un programma usato dagli antropologi legali chiamato fordisc per vedere se combaciavano con qualcosa di umano.
I assumed these numbers were measurements, so I ran them against a programme used by forensic anthropologists called FORDISC to see if they matched anything human.
I migliori anni della mia vita li ho passati con lei.
The best years of my life were Spent with her.
Quando ho applicato i miei reagenti chimici unici e speciali, e li ho passati sotto lo scanner laser per un po' di volte, ho ottenuto... questo.
When I applied my own special and unique brand of chemical, ran it through the laser scanner a few times, we get... this.
Gli ultimi dieci anni li ho passati cercando di convincere la gente che credevano in falsi Dei...
The last ten years trying to convince people they believed in false Gods...
Pensavo che fossero pronti per la consegna quando te li ho passati.
I thought they were ready to take delivery when I handed them to you.
Ho estratto oligoelementi dalla mandibola e li ho passati nello spettrometro di massa per vedere in cosa era stato bollito l'osso.
I pulled trace elements from the mandible and ran them through the mass spectrometer to see what the bone was boiled in.
Io li ho passati... - a costruire e gestire un'azienda.
I've spent them building and running a company.
Gli ultimi sei anni li ho passati a dare la caccia a Sandstorm.
I've dedicated the past six years to catching Sandstorm.
Ho iniziato i nastri, ho sentito chi era, ho capito chi c'era dopo e li ho passati.
I just started each tape till I heard who it was, figured out who came after me, and passed 'em on.
I dieci anni successivi della mia vita... li ho passati a bussare alla porta di quello stronzo di merda... uno che non voleva avere niente a che fare con me.
I spent the next 10 years of my life knocking on some asshole's fucking door who wanted nothing to do with me.
I primi venti minuti li ho passati a darle fazzoletti.
First 20 minutes all I did was hand her tissue after tissue.
Mi... sono presa qualche giorno di ferie, li ho passati a letto.
You know, I had a couple days off, spent them in bed.
Gli ultimi anni... Li ho passati a perseguitare i cartelli in Sud America.
The last few years I spent harassing the cartels in South America.
Gran parte degli ultimi 14 anni li ho passati ad inseguire oche selvagge, cercando i nomi di profeti che erano andati perduti, o a fare cose che credevo di dover fare.
Much of the last 14 years was spent on wild goose chases, looking for the names of prophets I'd misspelled or tasks I thought I was commanded to carry out.
Sai, da quando ci siamo conosciute, i miei momenti piu' folli li ho passati con te.
You know, since the day we met, I spent most of my craziest times with you. Oh!
Li ho passati a preoccuparmi per te e a chiedermi... chiedermi se avrei mai rivisto il vecchio Pernell.
Worrying about you, wondering. Wondering when the old Pernell is ever going to come back.
Ho scaricato i documenti e li ho passati a Otto During.
I did download the documents. I did pass them to Otto Düring.
I primi cinque anni di vita con tua madre li ho passati a scusarmi.
First five years I lived with your mom, all I did was apologize.
I primi anni della mia vita... li ho passati al collegio di San Ildefonso.
The first years of my life that I remember were spend in the San Ildefonso school.
Ho preso tutti i grafici di Hollis Eckhart e li ho passati al calcolatore della posizione del sole del NOAA.
I took all of Hollis Eckhart's charts and ran them through the NOAA's Solar Position Calculator.
Sembrava fossero li' da un po', cosi' li ho passati al CODIS.
It looked like they'd been there for a while, so I ran them through CODIS.
lo li ho passati intrappolato in un'urna.
I've been stuck in an urn for the last 10 years.
Percio' ne ho raccolto diversi campioni, e li ho passati al microscopio elettronico a scansione.
Exactly. So I pulled multiple samples, and I ran it through the scanning electron microscope.
Alcuni dei giorni migliori della mia vita li ho passati giocando per lei, coach.
Some of the greatest days of my life have been playing for you, Coach.
Li ho passati entrambi al CODIS, ho passato il pollice all'AFIS.
Ran both through CODIS, ran the thumb through AFIS.
e di quegli attimi, tre li ho passati al TT
And all of those moments, I think three of those moments were at the TT.
Per quanto riguarda i campioni di vernice sui jeans di Tessa, ho separato i vari strati e li ho passati al DART.
The paint fragments samples off Tessa's jeans... I separated out the layers, and ran them through DART.
Come sai, gli ultimi tre anni... li ho passati in penitenza.
As you know, in the past three years, To me, it was the time to repay my sin.
Li ho passati al gascromatografo, ecco i risultati.
So I ran it through the GCMS, came up with this.
La mia! Io li ho messi insieme, e poi li ho passati a te.
I put them together, and then I handed them to you.
E' solo che questi ultimi turni li ho passati a portarti il caffè e invece di fare il mio lavoro, mi sento come se fossi...
It's just these past couple of shifts have been a lot of picking up your coffee. I just... instead of doing my job, I feel like I'm... I'm...
(risate) Alcuni dei giorni più felici della mia vita li ho passati...
(Laughter) Some of the happiest days of my life have been spent...
2.1713349819183s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?